-
Un labyrinthe sans issue
Le choix du thème de la corruption, comme on peut le deviner, n’est pas fortuit. Nous sommes en face d’une gangrène, d’un fléau, qui, loin de faiblir, prend de l’ampleur, au fil des années, dans tous les pays d’Afrique. Il s’agit d’un véritable dragon tentaculaire qui affecte et souille tous les domaines de la vie publique. En demandant aux jeunes écrivains de traiter de cette problématique, notre intention est d’exposer cette nécrose à leur appréciation afin qu’ils la flétrissent, la traquent, la dénudent, la mettent sur la place publique comme un mal qu’il faut éradiquer par tous les moyens.
-
Talouablé la dévoreuse de livres
Dès sa naissance, Talouablé, une belle fillette, est placée dans un environnement dominé par les livres. Ses parents, soucieux de sa réussite, sont décidés à faire d’elle une grande lectrice. Le résultat, malgré quelques accrocs liés au parcours de tout enfant, est plus que satisfaisant.
-
Le piège de la rue
Koffi se retrouve en ville chez son oncle Kouadio. La promesse faite à ses parents de le scolariser n’a pas été tenue. Koffi est traité comme un esclave. Cette situation l’amène à fuquer et il se retrouve dans la rue où il intègre la bande de son ami Brice. Que lui réserve cette nouvelle vie faite d’errance et de larcins ?
-
Missiba contre les génies de la forêt & les ruses d’agbafri l’araignée
Jérôme KASSI KOUADIO est né vers 1958 à Tiassalé. De nationalité Ivoirienne, il est statisticien de formation, mais exerçe présentement comme commerçant. Il est père de quatre enfants. Il réside Anonkoi-Kouté dans la commune d’Abobo. Il est écrivain « volontairement en herbe>> avec plusieurs ouvrages inédits à son actif, des romans, des essais, des poèmes, des pensées philosophiques et même une doctrine philosophique (le kassisme), etc. Sais-tu, mon fils, pourquoi les éperviers aiment à tournoyer au-dessous des feux de brousse quand montent les épais nuages de fumées noires ? Pour le savoir, sois sage et écoute attentivement cette très belle histoire que m’avait racontée grand-père lorsque j’avais encore ton âge, ou même un peu moins.
-
Akissi Kaako
KOFFI KOFFI est né en 1968 à Kringambo dans la sous-préfecture de Bouaflé. Titulaire d’un D.E.A. de lettres modernes, option littérature orale, il est professeur de lettres de lycée. Il est aussi responsable de l’association Point de lecture qui organise les cafés littéraires en Côte d’Ivoire et Ahoko Kouah’in n’gwa gwa, le Festival Ahoko Kouah’in de contes de Kringambo.
-
Takou Bahon
Alexis DJISSO, Djah Toty à l’État civil, est né en 1949. Fonctionnaire de la police nationale de Côte d’Ivoire, il fait valoir ses droits à la retraite depuis 2004. Djisso est une des figures emblématiques du conte en Côte d’Ivoire. De 1983 à 2010, il a animé Mensonge d’un soir, une émission de contes devenue célèbre à la télévision nationale. Les Ivoiriens gardent de cette émission sa formule fameuse : Apa zinibo tīti mati ? Na dé assa! Takou Bahon est son premier livre. Ce conte explique pourquoi les requins sont intolérants avec les hommes.
-
La dernière ruse de compère araignée
En 2012, elle publie un roman << LE JARDIN D’ADALOU >> qui fait référance à la vie d’une enfant prise dans les tourments de la guerre. Depuis quelques années, elle est libraire à Abidjan. Si vous donnez le choix à notre ami Araignée, il vous dira qu’il préfère tisser sa toile à l’ombre des habitations, des vérandas et des arbres, mais point dans la fournaise des cuisines où à tout moment l’on risque de se brûler une patte. Il se souvient encore de ce qui est arrivé à son ancêtre, il y a très, très longtemps.
-
Dictionnaire Fon- Français
Ce dictionnaire est le fruit du travail de deux missionnaires qui ont passé leur vie au Bénin et de beaucoup de collaborateurs béninois qui ont travaillé avec eux. Le Père Basilio SEGUROLA, (Vitoria, Espagne 1911-1987) commença ce dictionnaire en 1948 et y travailla 26 ans, en même temps qu’il enseignait dans le séminaire de Ouidah.
Le Père Jean RASSINOUX (Grosbreuil, France, 1932) arrive au Bénin en 1967, et, après avoir réalisé un dictionnaire Français – Fon en 1974, entreprend de réviser et compléter le dictionnaire Fon – Français du Père SEGU- ROLA à la fin de son séjour à Sagon (1995-2000).
Dans cette recherche, ils se sont laissés porter par la passion pour une connaissance toujours au service du dialogue et ils ont pris plaisir à un travail long et caché.
Aujourd’hui, c’est nous qui avons la joie de publier ce dictionnaire où le lecteur que vous être peut trouver, dans les vibrations de la langue, la présence vivante des personnes qui ont créé parole et musique propres pour dire la vie du monde et rendre possible et agréable celle des hommes.
-
Dictionnaire Français-Fon
Ce dictionnaire a été réalisé par le Père Jean RASSINOUX, missionnaire sma qui a passé la majeure partie de sa vie au Bénin, en pays Fon. Commencé sous forme de lexique en 1969, il a été édité pour la première fois en 1974.
Comme il fallait le rééditer, le Père, achevant de corriger et augmenter le dictionnaire Français-Fon du Père SEGUROLA, a pu bénéficier de ce travail pour parfaire son propre dictionnaire qui reparaît donc profondément enrichi.
Fruit du désir de mieux communiquer et partager avec les personnes du pays Fon, nous nous réjouissons de publier ce dictionnaire qui pourra aider tous ceux qui désirent pareillement rencontrer plus profondément les Fons et mieux découvrir toutes leurs richesses culturelles.
-
Notre fille ne se mariera pas !
Une famille de paysans africains s’est saignée aux quatre veines pour permettre à un de ses enfants de poursuivre ses études. Charlotte, après un brillant cursus, trouve un emploi et occupe conséquemment une place centrale dans sa famille : père, mère, oncles, tantes, petits frères… ont tous une foule de projets qu’ils entendent concrétiser grâce à l’argent gagné par Charlotte. Mais, cette manne tombée du ciel pourrait tarir si la jeune femme venait à se marier.
-
Trois prétendant… un mari
Dans un contexte africain où le système de la dot semble pousser les jeunes au travail et encourager les vieux à la paresse, Trois prétendants… un mari donne à voir et à méditer sur les implications de cette pratique.
Cette pièce, traduite en plusieurs langues, est devenue un classique du théâtre africain. Elle a été un succès partout où elle a été jouée : en Afrique comme en Europe.
-
Le lion et la perle
Le lion et la perle, première de ses pièces de théâtre à paraître en traduction française, est une comédie de mœurs dans la tradition satirique de Molière, cependant parfaitement africaine. La lutte entre l’homme d’action et de sagesse traditionnelle qu’est le chef Barocka et ce petit évolué, l’instituteur Lakounlé, pour posséder cette perle qu’est la jeune et jolie Sidi reflète l’opposition combien actuelle entre les tenants de la tradition et les promoteurs d’un certain modernisme. Le langage poétique et le déroulement dramatique, dans lequel s’insèrent trois grandes des scènes de mime, révèlent un sens accompli du théâtre.
-
-
La secrétaire particulière
Dans la secrétaire particulière, Pliya traduit fidèlement la déception et l’indignation de la grande majorité des Africains face à la misère extrême et aux humiliations des masses rurales, même après les indépendances. Des fonctionnaires véreux se livrent impunément à la pratique des pots-de-vin, du favoritisme, du népotisme, des abus d’autorité, de détournements de mineurs… C’est donc le cri de tous les Africains frustré de leur légitime désir de travailler et de s’épanouir dans une société juste que lance l’auteur de cette pièce.
-
Le renard, l’âne, le pigeon et la colombe
Comment comprendre que le lion puisse demander à la colombe de gérer le plus rusé, le plus têtu et le plus fumiste des animaux, le renard ?
Comment s’en sortira, Thierno, un vieillard pieux d’une sagesse légendaire qui enregistre, au même moment, la demande en mariage de sa fille unique par quatre différents prétendants ?
-
Qu’est ce que le « VODOUN » Tome 1
Né vers 1926 à Bohicon et décédé le 17 septembre 2021. DAH TODAHO HOUNDADJO est avant tout un symbole de la résistance spirituelle africaine. Dans cet ouvrage (Tome 1), Dah Todaho Houndadjo Démahou donne sa définition du VODOUN et présente ses réformes majeures du culte vodoun qu’il entreprit à partir de 1985.
Des réformes qui ont doté la spiritualité vodoun d’outils susceptibles de résister à la dynamique religieuse occidentale d’effacement des valeurs cultuelles et culturelles souverainistes africaines. Pétri de savoirs fondamentaux vodoun, il n’a pas hésité un instant à œuvrer pour la promotion et la réhabilitation des cultes endogènes quel que soit le prix à payer.
Selon ses enseignements, le Vodoun est un chemin qui mène à Dieu et le moment est arrivé de transmettre les connaissances fondamentales vodoun aux générations futures pour la renaissance spirituelle et l’avenir du continent africain.
-
MURAMBI : Le livre des ossements
Construit comme une enquête, avec une extraordinaire lucidité, le roman de Boubacar Boris Diop nous éclaire sur l’ultime génocide du XXe siècle. Avant, pendant et après, ses personnages se croisent et se racontent. Jessica, la miraculée qui sait et répond du fond de son engagement de résistante : Faustin Gasana, membre des milices du Hutu Power; le lumineux Simon Habineza et son frère, le docteur Karekezi le colonel Perrin, officier de L’armée française : Cornelius enfin qui, de retour au Rwanda après de longues années d’exil, plonge aux racines d’une histoire personnelle tragiquement liée à celle de son peuple.
-
Les Tontinières enquêtes de l’inspecteur Têki
L’homme qui avait fait fortune dans l’exportation de denrées alimentaires, était connu dans le quartier pour son opulence et sa magnanimité. Très peu de personnes étaient au courant de ses activités de proxénète. Une des rues les plus animées du quartier Vodjè abritait son commerce illicite. Les clients jetaient leur dévolu sur les filles qui déambulaient dans les environs du supermarché. C’étaient en majorité des libidineux en quête d’un graal sexuel
-
Guide pour bien épargner
Des défis au quotidien pour économiser sans trop se priver
Constituer une épargne.
Apprendre à bien organiser son épargne, et l’adapter au mieux à ses différents besoins.